14:30

Терри. (C_z) Свежеобращённый трекки. *место для вашего фэйспалма* I'll do it the Elle Woods way.
Изобрёл слово Дреебдень. Это дребедень, с которой ты затрахался.


@темы: моя селёдка, захотел и покрасил!, "Я не могу заткнуться, я поэт!", перевёл с английского. Сижу, перевожу на русский.

Комментарии
22.07.2012 в 15:18

"Если кто-то угрожает моему миру, с ними произойдёт то же самое, что и с кофейными зёрнами. Чтобы отобрать хорошие, плохие нужно выкинуть."(с)
Или как вариант,это день, в который ты затрахался) по крайней мере для меня это актуально часто)
22.07.2012 в 16:30

Терри. (C_z) Свежеобращённый трекки. *место для вашего фэйспалма* I'll do it the Elle Woods way.
Иноходец., ну, у меня как раз сейчас актуально первое значение, ибо ФБ)))
22.07.2012 в 16:34

"Если кто-то угрожает моему миру, с ними произойдёт то же самое, что и с кофейными зёрнами. Чтобы отобрать хорошие, плохие нужно выкинуть."(с)
Кошка_Всевышнего,
ооо, как)) ну на самом деле слово можно просто использовать в разных значениях, все зависит от ситуации и собственной фантазии :-D
22.07.2012 в 16:47

Терри. (C_z) Свежеобращённый трекки. *место для вашего фэйспалма* I'll do it the Elle Woods way.
Иноходец., ну да. Слова, они вообще такие. Особенно английские глаголы
22.07.2012 в 20:27

А под ханьфу - тельняшка!
) изобрел путем очепятки? )
23.07.2012 в 08:35

Терри. (C_z) Свежеобращённый трекки. *место для вашего фэйспалма* I'll do it the Elle Woods way.
snou_white, ну, естественно!_

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail